OCR-Software

Hallo
nen guten Start in die neue Woche:-)

Kennt jemand eine gute Texterkennungs-Software um S�tterlin zu konvertieren?
Oder ne Firma die sowas zu nem humanen Preis erledigt?
danke....
lg. tomas

t-welker schrieb:

Hallo
nen guten Start in die neue Woche:-)

Kennt jemand eine gute Texterkennungs-Software um S�tterlin zu konvertieren?
Oder ne Firma die sowas zu nem humanen Preis erledigt?
danke....
lg. tomas

Hallo Thomas.

Mit S�tterlin tun sich die OCR Programme schwer.
So weit ich wei�, klappt das nicht. Ungeachtet dessen, wenn die
Fehlerquote bei einer ausgefallenen Schriftart sehr hoch ist, muss
h�ndisch nachgearbeitet werden. Das ist extrem aufwendig.
Auf einer der Listen habe ich gelesen, dass es so eine Art Lesestube gibt.
Da bet�tigen sich Senioren indem S�tterlin in normale Schrift �bertragen
wird, gegen kleines Entgelt. Entweder war es die FamNord-Liste oder
die Brandenbur-Liste.

Hallo Wolfgang, hallo Thomas,

ich glaube, dass war die S�tterlinstube Hamburg e.V.

http://www.suetterlinstube-hamburg.de/Home/Home_a.htm

Viele Gr��e
Gabi (Neumann)

ABBYY FineReader XIX
Fraktur-OCR
Eine Tesversion gibt es auch.

Freundlicher Gru�

J�rgen Wi�w�sser

Hallo Lister;

Hat jemand die Eltern von folgendem Schweitzer:

SCHWEITZER, Christoph (8) * um 1660 + 30.10.1713 Igb.
x?
SCHMITT, Anna Elisabeth * um 1660+ 11.11.1706 Igb.
Kinder:
1. Anna Margaretha, (rk) (9474) * Scheidt ~ 09.06.1687 St. Johann
                                              19.01.1735Igb.
2. Anna Maria (19049) + vor 11.1755
3. Caspar (4) (24775) um 1680
4. Catharina (1648) + vor 1715
5. Johann (24803)

Bin für jede Info dankbar

Gruß

Dieter

Hallo Dieter,

lt. Buch: "Die Einwohner des unteren Scheidter Tales" steht hier folgendes:

Schweitzer Christoph, Scheidt, erwähnt am 23.10.1688 als "Treher"
oo
Schäfer Anna Maria

Kinder (rk):
1.) Anna Margareta * Scheidt, ~09.06.1687 St. Johann (Saarbrücken)
2.) Joh. Anton * Scheidt, ~06.01.1692 St. Johann
3.) Anna Elisabeth * Scheidt, ~22.02.1698 St. Johann
Anm.: Angaben lt. [Luck]

Weitere Angaben fehlen.

Hans-Joachim (Eberts)

Liebe Mitforscher,
Sütterlin und Fraktur (Deutsche Schrift) sind nicht dasselbe.
Sütterlin ist eine Schreibschrift (Kurrentschrift) - damit würde sich wohl
jedes OCR-Programm schwer tun. Hier ist übrigens eine Seite die eine
Lernprogramm für Sütterlin anbietet: http://www.genealogy.net/slp/ .

Im Druck wurde meist Fraktur verwendet - dafür sollte es OCR-Programme
geben.
Zur Fraktur siehe hier: Fraktur (Schrift) – Wikipedia
Viele Grüße, Thomas (Horsmann)

Thomas Horsmann schrieb:

Liebe Mitforscher,
S�tterlin und Fraktur (Deutsche Schrift) sind nicht dasselbe.
S�tterlin ist eine Schreibschrift (Kurrentschrift) - damit w�rde sich wohl
jedes OCR-Programm schwer tun. Hier ist �brigens eine Seite die eine
Lernprogramm f�r S�tterlin anbietet: http://www.genealogy.net/slp/
  

Das ist richtig !
Das Programm besitzt nur den Zusatz FRAKTUR;
F�r Interessierte :

Freundlicher Gru�
J�rgen Wi�w�sser

Gestern war ich im Standesamt in Deidesheim. Der Standesbeamte legte mir zum besseren Verst�ndnis ein Buch aus dem Verlag f�r Standesamtswesen dazu: "Franz�sisches recht im linksrheinischen deutschland aus den 1940 igern Jahren. Alle m�glichen franz�sischen Formulare mit der deutschen �bersetzung, zwei Seiten fBerufsbezeichnungen deutsch-franz�sisch. Ganz toll!
Den Verlag gibt es heute noch, das Buch leider nicht mehr, aber ein Buch zum Erlernen der deutschen Schrift:
Die deutsche Schrift. The German Script
Ein �bungsbuch
Von Fritz Verdenhalven
1994, 151 Seiten
15,00 EUR
ISBN 978-3-8019-5653-0
Erschienen in 1994
Freundlicher Gru�
Katharina Hofrichter

Katharina Hofrichter schrieb:

Gestern war ich im Standesamt in Deidesheim. Der Standesbeamte legte mir zum besseren Verst�ndnis ein Buch aus dem Verlag f�r Standesamtswesen dazu: "Franz�sisches recht im linksrheinischen deutschland aus den 1940 igern Jahren. Alle m�glichen franz�sischen Formulare mit der deutschen �bersetzung, zwei Seiten fBerufsbezeichnungen deutsch-franz�sisch. Ganz toll!

Sollte es das Buch:

Schwan, Friedrich
Die franz�sischen Personenstandsurkunden im linksrheinischen Deutschland; Ein Leitfaden f�r Standesbeamte und Ahnenforscher

sein?

Es gibt eine Neuauflage bei der Pf�lzisch=Rheinischen Familienkunde e.V. Ludwigshafen und kann dort bestellt werden. Siehe auch

http://www.genealogienetz.de/vereine/PRFK/

dort uter Ver�ffentlichungen mit Bestellformular
Gru� b�hm

Es ist m�glich dass dies eine Neufassung ist. Das kann ich nicht beurteilen ohne es gesehen zu haben. Der Standesbeamte betonte, dass es eine Ausgabe sei, die der Verlag f�r das Standesamtswesen 1942 herausgegeben habe und das nach dem Krieg noch einmal neu aufgelegt wurde, seines Wissens in den sechziger Jahren. Basiert das Buch von Herrn Schwan auf einem solchen alten Leitfaden f�r Standesbeamte aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs?
Mit freundlichen Gr��en
Katharina Hofrichter