Hallo,
wer kann mir bei der �bersetzung eines Lateinischen Textes helfen?
Gefunden habe ich den Text heute in der Niederschrift der Ketzerprozesse von
Stralsund, Wismar und Rostock 1403.
Interresse besteht an der Person des Nicolaus Ville.
Presbiter quidam Nicolaus Ville dictus, delatus inquisitori magistro Eylardo
ordinis Predicatorum, in urbe Sundensi captus est et per eum examinatus
coram multis prelatis, clericis, religiosis et laicis et inventus hereticus
pertinax et induratus nec ad graciam ecclesie reverti volens, degradatus est
in publico foro per inquisitorem predictum et iudicio seculari traditus ad
conburendum. Quod eodem die factum est.
Eodem anno idem inquisitor quandam mulierem sibi delatam examinavit in
civitate Rostoccensi. Quam eciam hereticam inventam pertinacem et induratam
nec ad gremium ecclesie reverti volentem iudicio seculari tradidit
conburendam; que cum igni astaret iam proicienda in eum, filius suus
uterinius, frater ordinis Cisterciensis, eam ad penitenciam exhortatus est
verbis dulcibus et devotis. Quem contumeliose reprehendens dixit:,Teceas tu,
adulterine fili. Nunquam meis gestatus es visceribus'. Quod audiens frater
confusus et merens abcessit.
Vielen Dank und Gru�
Stefan Villwock
\\|//
Familienforschung (o o)
------------------------------------------------ooO-(_)-Ooo---
Stefan Villwock http://www.ahnen.stefanvillwock.de
mailto:ahnen@stefanvillwock.de
Meine Forschungsgebiete:
Bessarabien Kulm, Leipzig und Tarutino
Pommern Kreis Rummelsburg
Westpreu�en Kreis Schlochau
Schlesien Breslau, Bankau (Kr. Brieg und Kreuzburg)
Deutschland Kreis Hzgt. Lauenburg und Stormarn
Die Namen nach denen ich suche:
BANKO, NEUBAUER, STREICH, VILLWOCK, HELM, RICK, MALENKY
Ooo.
-------------------------------------------------.ooO----( )---
( )
(_/
\_)