Hallo Andreas Otto und hier eine Übersetzung der entsprechenden Einträge:
zu Eva Rosine Günther (Geburts- und Taufeintrag)
5. Am fünf und zwanzigsten Nov(ember) Abends 7 Uhr (=Geburt) Am dritten Dezember (=Taufe) Eva Rosine, 3tes Kind, 2tes Töchter(lein) (von) Christoph Günther N. u. E(inwohner) allhier + Frau Margaretha, verw. Kühn von hier, erste Gattin -- Paten: 1. Benjamin Günther N.u.E. in Pödelist / 2. Frau Christiana Gottlieb, Buttstädt / 3. Frau Susanne, Christoph Müllers jun. Ehefrau
Traueintrag:
den 17. Oktober Großjena öffentlich nach der Predigt, Dom(ini) 17. n. Trin(itatis) et ...? hier und in Pödelist / Mstr. Richard Otto, N.E. in ... Guts- und Beschlagschmiedt in Pödeliß, des Johann Karl Otto, N.E. daselbst ehel. Sohn, ein Junggesell, 24 J(ahre) alt + Jgfr. Rosina Günther, weil(and) Gristoph Günthers, N.E. hier ehel. Tochter, 26 Jahre alt. Ihr Mutter ist Margaretha, verwitwet gewesene Kühn.
So, das wäre es, recht leicht zu übersetzen.
Schöne Ostergrüße vom Ahnenforscherfreund Winfried (Kleeberg) aus Gotha/Thüringen