Ein d�nischer Forscherkollege bittet um Hilfe, die Namensformen zu entschl�sseln
Hanss Ulrich Rehm heiratet im Herbst 1785 die Schwester seiner verstorbenen Frau und wandert mit ihr und drei Kindern nach D�nemark aus. Folgende Namen kommen im KB vor:
29. April 1785 stirbt Rehmsch aus Ilow
29. Mai 1785 stirbt Rehmens S�hnl. aus Ilow
Auf derselben KB-Seite stehen mehrere Namensformen -sch, eine Variante ist mit -e auf -sche erweitert: Warncksche
Verstehen wir die Namensformen auf -sch korrekt, wenn wir sagen, Rehmsch aus Ilow, gestorben 29. April 1785, ist eine verheiratete Rehm?
mit vielen Gr��en aus D�nemark
Inger
Liebe Inger,
eigentlich erwarte ich doch f�r die Frau von Rehm "die Rehmsche".
Ist das e am Schluss nicht mehr ausgeschrieben?
Liebe Gr��e,
Matthias Waack
Hallo Inger,
ihr seid bei der Namensdeutung auf dem richtigen Weg; REHMSCH - Frau des REHM,
man sagt hier auch die REMSCHE, bestätigt wird diese Behauptung bei dem Namen
WARNCKE; hier heisst es WARNCKSCHE, was Frau des WARNCKE bedeutet.
Freundliche Grüße aus Eckernförde
Hermann (Brütt)
Inger Buchard <i.buchard@mail.dk> hat am 23. September 2012 um 13:26
geschrieben:
Moin Inger,
<< Verstehen wir die Namensformen auf -sch korrekt, wenn wir sagen, Rehmsch aus Ilow, gestorben 29. April 1785, ist eine verheiratete Rehm? >>
ja, da ist korrekt.
Diese Endung ist umgangssprachlich noch heute weithin gebräuchlich, vor allem im nördlichen Teil Deutschlands (im nieder- und mitteldeutschen Raum). Auch ich verwende sie hin und wieder.
Im oberdeutschen Süden (Franken, Bayern und Südwestdeutschland) verwendet man hingegen als Namensendung "-in".
Viele Grüße,
Jürgen
Vielen Dank an alle, die geholfen haben.
Inger
D�nemark