Hello,
I am reading some of these letters and I recognise some family names
but not always the German names of the towns/villages.
Does anyone know where I can find a list of translations of place
names.
I live in Poland and might be able to help find some information if I
know the place names.
Best,
TREV:-)
Good Morning Folks-
I have a copy of a "Geburts-Urkunde" a birth certificate, which states that PETER MARKOWSKI has appeared before the 'beamte' (Authority) and states that his ehefrau (legal wife) Emilie ***ckor (unreadable) who lives with him, has had a child of the female persuasion on 14 July, 1880. They lived in SEEHEIM(NIEZYCHOWO) which may have been earlier named FLOTTWELL The baby, ANNA, married my grandfather, AUGUST MILLER, in KOSTOWO, Kreis WIRSITZ in 1904, departed for USA in 1907 with daughters AGNES and MARTHA.
I'd like to know what Elilies last name was, and if any MARKOWSKIs or Mueller/Millers are still about.
John Hartman
Good morning
Nazwy miejscowe polskie Prus Zachodnich, Wschodnich i Pomorza wraz z
przezwiskami niemieckiemi[!] = Die Polonischen Ortsnamen der Provinzen Preussen
und Pommern und ihre Deutschen Benennungen
Wlasciciel oryginalu
Written by:Ketrzynski, Wojciech
pls.go to:
Greetings
Hans Blazejewski
-------- Original-Nachricht --------