Litauisches Wörterbuch: Friedrich Kurschat

Im Internet kommt folgendes �ber Kurschat. Was in dem Text bem�ngelt wird,
ist faszinierend: das beschriebene Litauisch ist das Preussisch-Litauische
(die slawisierten Gro�litauer hatten keine schriftsprachliche Tradition),
also die Sprache unserer Vorfahren, die heute ausgestorben ist (wie das
Pru�ische, das Masurische und das Nehrungskurische (bis auf eine Handvoll
Sprecher).

The best and most important dictionary in Lithuania Minor was compiled by
the greatest linguist of his age Fridrichas Kursaitis (Friedrich Kurschat).
The first volume of his W�rterbuch der litauischen Sprache
(German-Lithuanian) came out in two parts: A-K, 724 pages, in 1870; L-Z, 393
pages, in 1874. In 1883 Kursaitis finally published the second volume of his
dictionary (Littauisch-deutsches W�rterbuch), 530 pages. This dictionary was
well constructed, according to the lexicographic standards of the time. Its
Lithuanian part is provided with accent marks which also indicate the type
of intonation of the stressed syllable. Its great shortcoming is the fact
that Kursaitis basically used only the Lithuanian language (and literature)
of Lithuania Minor. However, linguists continued to rely on this dictionary
until recently. Kursaitis' nephew, Aleksandras Kursaitis (Alexander
Kurschat) prepared a new and greatly expanded edition of the
Lithuanian-German part. This dictionary is published in four large volumes,
as: Litauisch-deutsches W�rterbuch: Thesaurus Linguae Lituanicae.
(Vandenoeck & Ruprecht, G�ttingen).

Mit freundlichen Gr��en
Lutz Szemkus