Lesehilfe gesucht

Hallo,

k�rzlich habe ich eine Heiratsurkunde von 1885 entdeckt, die gr��tenteils gut lesbar ist.
Allerdings kann ich beim besten Willen den Berufsstand der Braut nicht lesen.

<Dropbox - Error - Simplify your life;

Was ist gemeint - K�chin passt nicht, N�herin auch nicht. Hat jemand eine Idee?

Viele Gr��e, und frohe Feiertage,
Christoph Rilke

Hallo Christoph,

ich denke, Näherin passt doch. Das große "N" am Anfang ist zwar etwas
seltsam geschrieben, aber wenn man sich den rechten oberen Klecks wegdenkt,
könnte es eins sein.
Außerdem fällt mir kein weiterer Beruf ein, der auf "äherin" endet.

Viele Grüße
Thomas

Hallo Christoph Rilke,

ich tendiere zu Näherin. Bin mir bei dem N nicht ganz sicher, aber der rest ist ...äherin.
Viele Grüße und frohe Weihnachten wünscht
Ramona

Guten Tag Christph Rilke
HalloDie Frau auf der Urkunde Mariea Magdalena Rilke ist von Beruf Näherin der erste Buchstabe ist ein großes N das ist so sicher wie das Amen in der Kirche Hans Jähner Hannover
Das ist eine Scheidung wenn ich es richtig sehe
kürzlich habe ich eine Heiratsurkunde von 1885 entdeckt, die größtenteils gut lesbar ist.
Allerdings kann ich beim besten Willen den Berufsstand der Braut nicht lesen.

<Dropbox - Error - Simplify your life;

Was ist gemeint - Köchin passt nicht, Näherin auch nicht. Hat jemand eine Idee?

Viele Grüße, und frohe Feiertage,
Christoph Rilke

_______________________________________________
Niederschlesien-L mailing list
Niederschlesien-L@genealogy.net
Die Listenmitglieder können ihre Einstellungen ändern unter
niederschlesien-l - genealogy.net

Hallo Christoph!

Was hei�t N�herin passt nicht?
Die Angabe ist eindeutig. Fr�her wurden Berufe genau gewechselt wie heute.

Sch�ne Feiertage
Hartmut (HESSE)

Hallo ,
es heißt aber Näherin.
Es fehlt auch kein Buchstabe.

Gruß und frohe Festtage

Werner (Wicke)

Also ich lese "Näherin".
Die Schrift ist super.

Schöne Feiertage wünscht
Wolfgang