Lateinübersetzung

Hello Dietger,

Du schriebst:
Fecit nuptias Joannes Seubert prius genitus Valenti Hanff cum honesta
virgine Margaretha Stelin, Simonis Stalen filia. (Es hat gemacht Hochzeit
Johannes Seubert prius genitus Valentin Hanff mit der ehrbaren Jungfrau
Margaretha Stelin = Stal, Tochter des Simon Stal).
Was soll das prius genitus bedeuten? Angeblich war Johannes Seubert nicht
getauft, da vorehelich oder unehelich. Geht das aus prius genitus hervor?

Es könnte sein, daß "prius genitus" Küchenlatein für primogenitus = erstgeboren ist; aber Deine Deutung als "vorher geboren = vorehelich" kann auch richtig sein. Wenn kein Lesefehler in Frage kommt, würde ich auf Deine Deutung tippen.

Mit freundlichen Grüßen aus Kalifornien,

Michael

Kirchenbücher Klein Tinz, Landkreis Breslau:
http://frontiernet.net/~michael6/tinz