Hallo liebe Listenmitglieder,
nachdem mir bei der Entzifferung einiger Kirchenbucheinträge so toll
geholfen wurde, würde ich nun noch Hilfe bei der Übersetzung einiger
lateinischer Begriffe benötigen.
Der erste Kirchenbucheintrag beginnt mit:
"Eod. Die et actu angehender Bauer Johan Gläsel..." (Traubucheintrag von
1780, Arzberg / Oberfranken)
Der zweite Kirchenbucheintrag beginnt wie folgt:
"Eod. Die et loco (toro) war ab eod. Hab à me eod. Conc. Copulir Johannes
Gläsel..." (Traubucheintrag von 1704, Arzberg / Oberfranken)
Ich ware Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mir ein weiteres Mal aus der Patsche
helfen könnten.
Vielen Dank und viele Grüße,
Florian Lugert