Latein-Frage: Was ist ein Aßericida?

Liebe Listenmitglieder,
wer kann mir sagen, was das Wort Aßericida bedeutet (Standesbezeichnung?)? Es handelt sich um ein Pestopfer aus Litauen im Kirchenbuch von Groß Rautenberg im Ermland aus dem Jahr 1710, aber was genau ist ein Aßericida?

- 14. Maii, Matthaeus Aßericida Lithuanus

Danke und Gruß,
Bettina Müller

Sicher, dass das Latein ist. � ist da doch ungew�hnlich...

Sven

Hallo Frau Müller!

Vielleicht ist es keine Standesbezeichnung, sondern sein (verballhornter) Familienname?

Viele Grüße

Carsten Fecker

Hallo Frau Müller

Ich bin kein Lateiner, aber...

Könnte es auch "AB ericida" oder "Abere icida" heissen?

Ich habe mal verschiedene Trennungen bei Google Translator eingegeben:

Ericusi ist latein für Igel.

"Ab erici" bedeutet laut Google Translator "verleumderisch".

"Abere ici" bedeutet laut Google Translator "Die Ausganen seinen Feinden"
(oder getrennt bedeutet "Abere" schlicht "aber" und "ici" nur "Feind").

Vielleicht kann ein Lateiner mehr Licht ins Dunkel bringen...

Liebe Grüße vom Fuße des Taunus

André (Jarosch)

Assericida ist hier zu finden: http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/lookit.pl?latin=assericida

Es ist mit Google 'findbar' schau mal hier: https://www.google.com/search?q=Assericida
Pax vobiscum,

Pax vobiscum,
...mark

Etwas weiter...

Asser in Latein bedeutet "pole" (English) ; Stab (Deutsch)

-icida in Latein bedeutet Killer (English); M�rder(Deutsch)

Aber ich weis nicht was ein StabM�rder ist... :frowning:

Trotzdem gibt es einige StabM�rder die in Google findbar sind. :slight_smile:

Pax Vobiscum,
...mark (Mark Rabideau)

*ManyRoads* <http://many-roads.com/> Family Genealogist (Rabideau-Henss Family); *Professional Genealogist *
*Snail mail at: *711 Nob Hill Trail - Franktown,CO USA - 80116-8717
*phone:* +1.303.660.9400 *fax:* +1.303.660.9217
*member:* Association of Professional Genealogists & National Genealogical Society

Der Hinweis auf das Buch, das die lateinische Bezeichnung f�r S�gem�hle = mola assericida gibt, scheint auch mir vielversprechend. Auf Spanische hei�t S�gem�hle aserradero.
Viel Erfolg beim Verfolgen der Spuren!
D. Schulz

Wir haben etwas in dieses Buch aus Breslau gefunden. Schau mal auf Seiten 166 und 117. Scheint als ob Assericida(e) ein Brettschneider sein koenntest.

Hier ist das Link: http://www.many-roads.com/download/14957/

Pax Vobiscum,
...mark (Mark Rabideau)

*ManyRoads* <http://many-roads.com/> Family Genealogist (Rabideau-Henss Family); *Professional Genealogist *
*Snail mail at: *711 Nob Hill Trail - Franktown,CO USA - 80116-8717
*phone:* +1.303.660.9400 *fax:* +1.303.660.9217
*member:* Association of Professional Genealogists & National Genealogical Society

Nach den vorangegangeben Kommentaren ueber *Assericida*, ist wohl zu
inferieren dass der Traeger dieses "Berufes" ein ACER (Stab) (r) ICIDA
(Töter) war d.H. im nachhinein ein Stabkrieger (Töter) was anzubringen wäre
fuer ein Speer, Pike oder Hellebardier - Soldat oder Schleuderer.
Erweiternde möglichkeit ist auch ein Bogenschütze was ja auch ein
"Stabschleuderer" waere, allerdings schon etwas spezialisierter. Insgesamt
also Infanterie-Waffen- Traeger.

Die Endung *-icida* wird immer angewandt bei "Tötung" , "Tilgung" usw. wie
bei "Pestizid (cida) was in vielen Sprachen die aus dem Latein stammen
benutzt wird bis Heute.

Besten Gruss
Victor I. Müller aus Brasilien
vic.mueller@gmail.com