If they used Krueger than it was Kruger with the umlaut. In my research
I've found people Americanizing their names, rather than correct people they
just spelled their names differently. The naturalization people put down what
the names sounded like to them or some folks just spelled their name the way
other people thought it was.
Judging by what you found I would be looking for Kruger in Klutz or the
nearest church books to Klutz to find out what the original name was.
If you look for Kroger you are going to find my family and I have not found
any change in the spelling other than the Kroeger to replace for the umlaut.
My grandfather had one uncle living in Ludwigslust, he was listed in the
church books in Rehna as my grandpa's godfather.
Hope that helps someone.
Dolly
************************************** See what's new at http://www.aol.com
As her research was looking for records in the US 1850 - 1919 there was little to go on and what she was finding were census reports where a census taker would write how ever they knew to spell something. On a wedding certificate in 1857 in Detroit, the name was spelled as Kr�ger which would have been written by a German speaking minister. Then by the time of the ancestor's death in 1917 all the family members had changed to spelling the name as Kregear. So they themselves adopted that spelling for some reason.
She came upon a theory that a certain Carl Joachim Friedrich Kr�ger born Dec 16, 1833 in Kl�tz is her ancestor in question but this is based on association of the names of persons who were witnesses and godparents to children or weddings in Detroit. She is studying his family and checking on proof that he emigrated etc. The father of this Carl Joachim Friedrich Kr�ger was Andreas Joachim Christian Kr�ger born May 1, 1801 in Oberhof. Do any of those names sound familiar?