hoffe Ihr habt die fest Tage gut �berstanden, meine Frage an wenn kann ich schreiben um auskunft zu bekommen.
Karoline J�ckel geb. Karun in Kampenau/Marienburg um 1836.
Friedrich Wilhelm J�ckel geb. ca. 1836 Kroenau/Kreis Preu�isch Holland. Eltern Friedrich Carl J�ckel und dessen Ehefrau Justine geb. Schiller wohnhaft in Kroenau/Kreis Preu�isch Holland.
Gottfried Kornblum geb. in Baumgart/Kreis Stuhm um 1862. Ehefrau Karoline J�ckel geb.1863 in Kampenau/Marienburg.
Guten Morgen,
hat jemand der Kornblum-Forscher evtl. etwas zu folgenden Namen zu bieten?
- David Kornblum * um 1846 oo mit Wilhelmine Hassel
- Gustav Kornblum Sohn des David * 1888 oo mit Ida Zufall
- Karl-Wilhelm Kornblum Sohn des Gustav *1913 +1938
Leider habe ich keine Orte zu den Genannten.
kürzlich habe ich zufällig im kath. KB Chrisburg gelesen:
oo am 12. Mai 1754, Catharina Kornblumowna (= Kornblum polonisiert)
Zuvor hatte ich den Namen im gleichen KB bereits als Kornblum gelesen!
Bei Interesse kann ich ggf. den genauen Wortlaut zur Verfügung stellen!
Übrigens wurden im gleich Buch aus dem ursprüngliche Namen Fleischhauer die
Namen Fleischauer, Fleszaurowna, Fleischkowna, Fleistikowna, Fleszauer.
k�rzlich habe ich zuf�llig im kath. KB Chrisburg gelesen:
oo am 12. Mai 1754, Catharina Kornblumowna (= Kornblum polonisiert)
Zuvor hatte ich den Namen im gleichen KB bereits als Kornblum gelesen!
Bei Interesse kann ich ggf. den genauen Wortlaut zur Verf�gung stellen!
�brigens wurden im gleich Buch aus dem urspr�ngliche Namen Fleischhauer die
Namen Fleischauer, Fleszaurowna, Fleischkowna, Fleistikowna, Fleszauer.
Gruss,
Walter Fleischauer
Hallo Walter,
ich w�rde mich sehr freuen, weil es sehr schwer f�r mich ist �berhaupt Informationen aus W/O-Preussen zubekommen.
Hallo,
in Polen weisen Endungen bei weiblichen Namen auf den Familienstand hin.
Beispiel:
Kornblum-owna ist eine Ledige aus dem Familie Kornblum
Kornblum-owa ist eine Frau mit dem Ehenamen Kornblum
Danke für die einleuchtende Erklärung!
Könnten Sie sich evtl. vorstellen das ein Kirchenbuchschreiber in Christburg
um 1724 herum aus dem Namen Fleischhauer den Namen Fleszkrewicz, bzw. um
1733 herum wahrscheinlich aus Fleischer Fleszer gemacht hat? Oder könnten
das ggf. damals eigenständige polnische Namen gewesen sein?
wenn ich voraussichtlich zum Ende Januar 2013 die Bücher wieder einsehen
darf, werde ich den entsprechenden Eintrag abschreiben! Habe ich mir
notiert!
Gruss,
Walter Fleischauer