Information über das Dorf Ratholifdgc?

Liebe Listenmitglieder
Gab es or gibt es bitte, ein Dorf, daß Ratholifdgc (oder Ratholifdge?) in Deutschland heißt?
Ich habe den Name auf eine Geburtsurkunde gesehen. Die Mutter eines Kindes, das in 1911 in Neuseeland geboren war, war in diesem Dorf geboren. Der Name des Dorfes ist vielleicht polnisch oder preußich. Was denkt Euch? Leider habe ich keine alte Landkarten von Deutschland und Osteuropa.
Vielen Dank im Voraus.
Viele herzliche Grüße aus Australien
Elizabeth Kraus

Guten Abend :slight_smile: nach Australien

Das sieht sehr nach "katholische" aus, muss es wirklich ein Dorf sein? Wenn Du mir den Scan schickst, helfe ich gerne.

Gruss, Ronny

Liebe Elisabeth Kraus

Es wäre schön, wenn Du dieses Dokument für uns alle sichtbar machen
könntest.
Wie Bilderhoster, pivupload und viele andere.
Natürlich kosten auch einige Geld.

Oder Du schickst dieses Dokument zu mir und ich verteile dieses.

Du darfst nicht vergessen, Deutschland war früher doppelt so groß, und auch
die Namen der Länder und Städten haben sich im Laufe der Kriege und Zeiten
oft geändert.
Meist sogar in 5 Jahren 10 mal.

Viele Grüße nach Australien.

Klaus (Ruffert)

www.ruffert.de <http://www.ruffert.de>

Search worlde wide also in Ausralien

-----Original-Nachricht-----

Guten Abend

Leider konnte ich nicht helfen, weil es sich um ein neuseeländisches Dokument handelt bei welchem der Lesefehler bereits passiert war. Zur gesuchten Person enthält es bloss die Informationen "Name: Anastasia Vitkowski, Alter: 23, Geburtsort: Ratholifdge, Germany". Aus dem "Geburtsort" lässt sich noch entnehmen, dass die Frau katholisch war.

Den wirklichen Geburtsort könnte man ja mit etwas Glück auf einer Passagier- oder Immigrationsliste finden. Ist mir leider nicht gelungen, aber da fehlt mir auch die Erfahrung.

Und "Anastasia Vitkowski/Witkowski" findet man viele, aber das richtige Geburtsjahr (1887/88) war nicht dabei. Der Name scheint mir auch eher aus Posen oder West-/Ostpreussen als aus Schlesien zu stammen(?). Vielleicht weiss jemand Rat.

Viele Grüsse
Ronny

Hallo Elisabeth

Es könnte sich um Rattwitz (früher Raduschowitz bzw. Rathowicz) im Kreis
Ohlau in Schlesien handeln.

<http://www.kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=40095>

Liebe Grüße vom Fuße des Taunus

André (Jarosch)

Hallo Elisabeth und André,

noch eine Idee:

wenn man den Ortsnamen - und insbesondere das das th - englisch ausspricht
und, könnte es auch Rasselwitz sein.
(polnisch: Racławiczki) ist eine Ortschaft in Oberschlesien. Rasselwitz
liegt in der Gemeinde Klein Strehlitz (Strzeleczki) im Powiat Krapkowicki
(Kreis Krappitz) in der polnischen Woiwodschaft Oppeln.

Siehe mehr: https://de.wikipedia.org/wiki/Rasselwitz

Viel Erfolg und ciao
Marion (Biesemann) aus Wiesbaden

Hallo zusammen

Hier ist das Dokument, auf meinem Google-Drive (Ich hoffe, Elizabeth hat nichts dagegen): https://drive.google.com/open?id=1PWSB6HAX7yboDNjz2YuqzbtWPChRgP2q

Die Endung ist nicht -witz, sondern so wie es Elizabeth geschrieben hat, oder allenfalls noch -lifdje.

Das Wort ist eindeutig "katholisch", falsch gelesen von jemandem der mit den damaligen deutschen Handschriften nicht vertraut war. Dass "K" h�ufig als "R" gelesen wird, sieht man z.B. an den Hunderten von Rlein, Rrause oder Rnorr, die man bei Ancestry findet :slight_smile:

Das "lange s" kennt man ja in anderen Sprachen auch nicht, also liest man ein "f".� Ebensowenig das "h" mit Unterl�nge, also kann aus "ch" schon mal "dj" oder so werden.

Wirklich weiter kommt man wohl nur mit zus�tzlichen Dokumenten.

Viele Gr�sse
Ronny

Eventuelle Namensherkunft von Witkowski
der Name _Witkowski_ könnte aus Burakówka, das ist aus der heutigen Ukraine kommen, denn dort fand am 23. Januar 1853 eine Heirat zwischen Anastazja Kuczerka und Franciszek Witkowsk_i_ statt. Deren Enkelin:

Anstazja Witkowsk_a_ geb. in 10 Oktober 1887 in**Burakowka (man beachte die Veränderung im Namen)

Ich unterstütze die Lesart "katholisch".
Die Namensänderung in Wittkowska ist ebenfalls erklärlich, da in slawischen Sprachen die
weibliche Namensform des
männlichen Namen meisr auf a, ka
erfolgt. Aus Wittkowsi des Ehemannes oder Vaters wird somit
Wittkowska.
Viele Grüße in die Runde
Klaus Jauer

-Suche alle Namensvorkommen
FN JAUER in Schlesien

⁣Gesendet mit BlueMail ​

Am 19. Juli 2019, 08:18, um 08:18, Reinhard Neumann <neumann-burscheid@t-online.de> schrieb:

Liebe Listenmitglieder
Ich möchte Ronny, Marion, Reinhard, Andre, Heike und andere von ganzem Herz danken. Ich freue mich sehr auf euere Hilfe.
Leider habe ich noch nicht mehr von Passagierlisten nach Neuseeland gefunden, aber ich suche noch.
Viele herzliche Grüße aus Australien
Elizabeth Kraus

Hallo liebe Mitforscher,

es ist vielleicht nicht allen bekannt, daß man Dateien jetzt ganz leicht weitergeben kann und zwar mit dem neuen Browser Firefox. Einfach <>/send.firefox.com/<> eingeben und bis zu 1 GB Dateien weitergeben. Find ich tolle Sache !

Grüße von
Winfried (Schön)