Hilfe bei polnischer Übersetzung

Hallo Listenteilnehmer,

ich benötige Hilfe bei der Übersetzung von polnisch auf deutsch
bei nachstehendem Brief:

Archiwum Panstwowe we Wroclawiu Oddzial w Kamiencu Zabkowickim
dziekuje za przeslana wplate.

Jednoczesnie przypominamy, iz warunkiem przeprowadzenia kwerendy
jest oprocz dokonanej przez Pana wplaty, przedlozenie dokumentu
stwierdzajacego interes prawny do przedmiotowych wlasnosci,
przetlumaczony na jezyk polski przez tlumacza przysieglego. Po zalatwieniu
w/w formalnosci zostanie Pan poinformowany o wyniku poszukiwan.

Ich bedanke mich bereits jetzt für die Übersetzung.

Liebe Grüße aus Watzum,
Frank

Hallo Frank,
rufe bitte die Website:
http://wiki.genealogy.net/index.php/Transserv
auf, dort wird schnell geholfen.
Frohe Ostern w�nscht
Eberhard (Schwarzbach)

-----Urspr�ngliche Nachricht-----

Hallo Listenteilnehmer!

Kann mir jemand raten, wo die um 1900 in Ober Gr�ditz - Gr�ditz -
Gr�ditzberg (Kreis Goldberg oder Goldberg-Haynau) Geborenen zur Schule
gegangen sein k�nnten?
M�dchen, evangelisch, aus einfachen Verh�ltnissen.
Es m�sste doch noch Menschen geben, die daher stammen. Wo erwarben sie ihre
Schulbildung?

Danke f�r Ratschl�ge.
Noch angenehme Ostern w�nscht allen
Heidi