Wer wei� etwas �ber die Herkunft und Bedeutung des Names Zemella?
Udo
Herzliche Gr��e
Udo
Wenn der Verkehrspolizist die Arme gespreizt hat, will er damit verk�nden, dass er gerade keinen fahren l�sst.
Wer wei� etwas �ber die Herkunft und Bedeutung des Names Zemella?
Udo
Herzliche Gr��e
Udo
Wenn der Verkehrspolizist die Arme gespreizt hat, will er damit verk�nden, dass er gerade keinen fahren l�sst.
Udo Zemella schrieb:
Wer weiß etwas über die Herkunft und Bedeutung des Names Zemella?
Hallo Udo,
da war wohl der erste Namensträger ein polnischer Weißmüller (poln. mleć, zemleć = mahlen).
Das Wort kommt ähnlich im ganzen indoeuropäischen Sprachraum vor:
lat. simila, it. semola = Weißmehl (auch die deutsche Semmel stammt daher),
entspr. similare (it. semolare) = weiß-/feinmahlen,
gr. σεμίδαλης = feinstes Weißenmehl.
Grüße aus Hilden,
Günther Böhm
Guenther Boehm <GHBoehm@ish.de> wrote:Udo Zemella schrieb:
Wer weiß etwas über die Herkunft und Bedeutung des Names Zemella?
Hallo Udo,
da war wohl der erste Namensträger ein polnischer Weißmüller (poln.
mleć, zemleć = mahlen).
Das Wort kommt ähnlich im ganzen indoeuropäischen Sprachraum vor:
lat. simila, it. semola = Weißmehl (auch die deutsche Semmel stammt daher),
entspr. similare (it. semolare) = weiß-/feinmahlen,
gr. σεμίδαλης = feinstes Weißenmehl.
Grüße aus Hilden,
Günther Böhm
leider kann ich nicht alles lesen, da einige Buchstaben mit unleserlichen
Zeichen dargestellt worden sind. Ich wei� nicht , wie ich sie lesbar machen
kann.
Dieses Problem werden vermutlich mehrere Teilnehmer haben (Erfahrung aus
anderen Mailinglisten), daher schreibe ich an die Liste.
Udo, Dein Mailprogramm kommt mit dem Zeichensatz[1], den G�nther f�r seine
Nachricht verwendet hat[2], nicht (automatisch) zurecht. Die Kopfzeilen
Deiner Nachricht verraten leider nicht, welches Mailprogramm Du verwendest,
daher kann ich keinen Tip geben, was Du umstellen mu�t.
Dieses Problem ist f�r alle Teilnehmer dieser Liste relevant, da wir es in
unserem Forschungsgebiet immer mal wieder mit polnischen und tschechischen
Sonderzeichen[3] zu tun haben. Bei wem also die Nachricht von G�nther nicht
ordentlich angezeigt wurde, sollte sich mal Gedanken �ber sein Mailprogramm
machen.
Gru�
Jesper
[1] UTF-8, wurde auch richtig in den Kopfzeilen der Nachricht mit
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;" angegeben
[2] verwenden mu�te, da der Text deutsche, polnische und griechische
Sonderzeichen enth�lt
[3] z.B. das durchgestrichene L - kann ich hier nicht richtig schreiben, sonst
k�nnten die Betroffenen auch diese E-Mail nicht lesen
- --
Jesper Zedlitz eMail : jesper@zedlitz.de
Homepage : http://www.zedlitz.de
ICQ# : 23890711
Hallo Liste,
beim Netscape 7.x unter ANZEIGEN | ZEICHENCODIERUNG | MEHR | UNICODE (UTF-8)
Jesper Zedlitz schrieb:
--- cut ---
leider kann ich nicht alles lesen, da einige Buchstaben mit unleserlichen
Zeichen dargestellt worden sind. Ich wei� nicht , wie ich sie lesbar machen
kann.--- cut ---
Dieses Problem werden vermutlich mehrere Teilnehmer haben (Erfahrung aus anderen Mailinglisten), daher schreibe ich an die Liste.
--- cut ---
Dieses Problem ist f�r alle Teilnehmer dieser Liste relevant,
--- cut ---
Gru�
Jesper
[1] UTF-8, wurde auch richtig in den Kopfzeilen der Nachricht mit "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;" angegeben
Mit freundlichem Gru�
aus dem westlichen Westfalen
Michael Jeschak
aus Schwelm