Help with abbreviation meaning

Recently I ran acrosss a genealogical listing for the husband of Anna Elizabeth Mollman reading "Anton Boman gt. Blesing" I am guesstimating that the "gt." means that the husband's birth surname was Boman but that he assumed the wife's surname upon marrying her due to the fact that she probably owned a farm that was in her name. Am I correct?

It may have been his mother who was Blesing, as that Anna Elizabeth Mollman
did not have that add. or his grandmother thru his father, I had to go back
3 generations before I found the marriage that gave that add. gt.= named, it
could have been the wife's family that inherited that add on but since she
is not listed as such I would be more inclinded to think it was Anton's
family. Anna Marie

Hello,

I think it means Anton Boman genanntt. Blesing"
""Anton Boman, too kwown as, Anton Blesing

Sincerely,

Albert ( Veldhuis )
- Voorz: Veluwse Geslachten ( V V G ) Box 519 NL-3770 AM Barneveld
- e-mail: <a.veldhuis@veluwsegeslachten.nl>
- URL: http://www.veluwsegeslachten.nl
- email: <albert.veldhuis@planet.nl>

Hello,

Here is my thought.

Anton Boman.........
could have been called Boman....
because he was born on the Boman farm....
His father name Blesing...

I might have this backwards....

He was called Anton Blesing..
Because he was born on the Blesing Farm...
His fathers name Boman...

I think all huerling (farm employees, including farm employees that were related to the owner of the farm)..names were recorderd after the property???

In St. Joseph's records of persons I believe are my distant grandparents... At first I figured maybe adoption...

MARRIAGE EVENT:
1. Shrine of St. Joseph Church, St. Louis Archdiocesan Parish Records, Film 1870935/Page 72, Family History Library, 35 N West Temple Street, Salt Lake City, Utah 84150 USA.

"[Eadene] Franciscus Grotepeller fil [Jococi] Schmalhorst et Ida Kuhlage una cunc Theresia Bismeier fil Christian Bismeier et Margaretha Rehmschnier coram me infra scripto et testibus Petro Kuhlage et Maria Schroeder. Jos Weber SJ."

Franz Grotepeller/Grotephaler..father Jacob Schmallhorst, mother Ida Kuhlage..married Theresia Bismeier whose father was Christian Bismeier, mother Margaretha Rehmschnier.. the sponsers were Peter Kuhlage and Maria Schroeder..

As I understand... The father was Jacob Schmallhorst...but the son was called Grotepahler..I think Franz Grotepahlers kids were also called Grotepahler...

I think the surname originated after a farm called Grotepahler/Grotepeller???

I think if it were today... Franz Grotepahler would have been called Franz Schmallhorst...and he and Theresia's daughter Catherine would have also been called Schmallhorst...

However I think I could be wrong as it is so confusing to me... and I suppose this is point where a professional historian might be needed.

Grotepahler***
See Online Missouri Death Cert. for:
Robert Feldhaus..
Father - Martin Feldhaus
Mother- Catherine Grotepahler..

Warmest,
Barbie-Lew