Hallo Dirk,
ich bin zwar kein Lateiner, aber ich versuch�s mal:
Lebensdaten sind auf dem Stein keine vorhanden und die Inschrift
holpere ich in Deustch:
Vitteburgi natu editus veibi in lugem hic qui in vita Redenthini
prefectus fuit morte abreptus quietat Oldenbug cuilaushaud peritura
manet
"Die guten Vitteburger �ltesten betrauern den j�hen Tod des Rednthiner
Gouverneurs, dessen sterbliche �berreste hier ruhen".
"cuilaushaud" ist vermutlich ein Eigenname?
Und wie gesagt... Bis auf das Nicht-Vorhandensein von Lebensdaten ist�s
ein Versuch... Aber vielleicht schon eine erste Hilfe?
Gru�,
Karsten (Kuske)