Hallo Forscherfreunde,
ich habe nun von einigen hilfsbereiten Teilnehmern eine deutsche
Übersetzung des Artikels aus dem polnischen Kirchenblatt
erhalten. Ich habe die Übersetzungen kombiniert und etwas
aufpoliert. Nun soll die Endkorrektur erfolgen.
Wer kann mir noch bitte die Überschriften der Wappen übersetzen.
Die Fachwörter stehen in keinem Wörterbuch.
http://www.boehm-chronik.com/schwarzwaldau/pod-borem.htm
Noch eine Anmerkung:
Der obige Artikel basiert auf einer heimatkundlichen Sage, die hier
mit geschichtlichen Daten untermauert wurde. Die Sage hatte mir
schon meine Tante - die ältere Schwester meines Vaters - in meiner
Kindheit erzählt. Heutige Forschungen in den herzoglichen
Landbüchern von 1366-1376 und 1385-1395 ergeben jedoch ein
genaueres Bild.
Erfreulich ist, dass jetzt polnische Ortschronisten in Schlesien sich
der alten Heimatkunde widmen. Das ist hoch anzurechnen.
Herzliche Grüsse aus Upstate New York,
Guenter Boehm (*1939 Friedland, Kreis Waldenburg in Schlesien)