Französische (wallonische) Einwanderer - Kr. Namslau

Hallo G�nther,

vielen Dank f�r Deinen Hinweis. Du hast recht, ich sollte erst recherchieren,
bevor ich Unfug an die Liste weitergibt :slight_smile:

Bei Wojton gebe ich mich auch geschlagen :slight_smile:

Im deutschen Telefonbuch habe ich zu dem Namen Wojton nur 11 Eintr�ge gefunden.
Im franz�sischen Telefonbuch sind es lediglich 5 Eintr�ge.
Der Wortstamm wird wohl hier das polnische WOJT (Scholze) sein.

Beim Namen Sewina glaube ich aber an eine franz�sische Herkunft.
Allein Dein Hinweis, dass die Orte wo der Name Sewina vorkommt,
nicht weit von Wallendorf entfernt liegen, k�nnte, wenn
man geschichtlich zur�ckblickt, auf eine Sewina-Familie aus dieser Geged hindeuten (?).

Dar�ber hinaus habe ich den Namen im deutschen und franz�sischen Telefonbuch nachgeschlagen.
Allerdings mit der franz�sischen Schreibweise statt w=v (Sevin(a))

In Deutschland gibt es dazu:
Sewina = 33 Eintr�ge
Sevin bzw. Savin = 57 bzw. 43 Eintr�ge
(Nahezu alle Eintr�ge im Westen Deutschlands)

In Frankreich gibt es dazu:
Sewina = 0 Eintr�ge
Sevin bzw. Savin = 1604 bzw. 1131 Eintr�ge

K�nnte das -a am Ende des Namens nicht mit der Zeit hinzugekommen seinn?
Auf ein polnischer Wortstamm SEWIN oder �hnliches w�rde mir nicht einfallen.

Liebe Gr��e
Roman

Roman Neugebauer schrieb:

Beim Namen Sewina glaube ich aber an eine franz�sische Herkunft.
Allein Dein Hinweis, dass die Orte wo der Name Sewina vorkommt,
nicht weit von Wallendorf entfernt liegen, k�nnte, wenn
man geschichtlich zur�ckblickt, auf eine Sewina-Familie aus dieser Geged hindeuten (?).

Dar�ber hinaus habe ich den Namen im deutschen und franz�sischen Telefonbuch nachgeschlagen.
Allerdings mit der franz�sischen Schreibweise statt w=v (Sevin(a))

In Deutschland gibt es dazu:
Sewina = 33 Eintr�ge
Sevin bzw. Savin = 57 bzw. 43 Eintr�ge
(Nahezu alle Eintr�ge im Westen Deutschlands)

In Frankreich gibt es dazu:
Sewina = 0 Eintr�ge
Sevin bzw. Savin = 1604 bzw. 1131 Eintr�ge

K�nnte das -a am Ende des Namens nicht mit der Zeit hinzugekommen seinn?
Auf ein polnischer Wortstamm SEWIN oder �hnliches w�rde mir nicht einfallen.

Hallo Roman,
wie soll der einsame Franzose denn in den schlesischen Grenzkreis
gekommen sein?
Nach ihren Vornamen zu urteilen, sind fast alle SEWINA im IGI katholisch
(passt zum Kreis Namslau, aber auch zu Polen), Franzosen kamen aber in
der Regel als protestantische Glaubensfl�chtlinge (Hugenotten) nach
Schlesien, und auch erst nach dessen Anschluss an Preu�en 1741, die
SEWINA im IGI sind dagegen z.T. wesentlich �lter (z.B. Agnes SEWINA, *
5.1.1667 Kreuzendorf, Tochter von Jakob und Anna). Die Endung -A steht
deutlich f�r den slawischen Genitiv Singular maskulin. Vielleicht
handelt es sich um eine Abschleifung aus SEWERYNa = "aus der Familie des
Seweryn / Severinus" (4642 x in Polen, konzentriert um Krakau und weiter
n�rdlich). Die Familiennamen in Kreuzendorf, dem Ort des fr�hesten
Vorkommens im IGI, waren mehrheitlich polnisch, �brigens auch die der
Gefallenen von 1813, 1870/71 und aus dem Zweiten Weltkrieg.

Hugenotten-Theorien hatten wir schon viele in der Ober- und
Niederschlesien-Liste. Die allermeisten haben sich nicht best�tigt.

Gr��e vom Niederrhein,
G�nther B�hm