Liebe Liste,
koennte mir jemand bitte sagen, ob das Deutsche 'verkarten' als 'transcribed' ins Englische uebrsetzt wird?
Lieben Dank
Angie
Liebe Liste,
koennte mir jemand bitte sagen, ob das Deutsche 'verkarten' als 'transcribed' ins Englische uebrsetzt wird?
Lieben Dank
Angie
Hallo Angie,
das Verb 'transcribe' wird immer dann benutzt, wenn die Information selbst
von einer Form in eine andere gebracht/umgeschrieben wird, also nicht, wenn
lediglich kopiert wird. Beispiel: Eine gesprochene oder eine im regul�ren
Alphabet geschriebene Nachricht wird in phonetische Symbole �bertragen; dazu
sagt man 'transcription' (Verb: transcribe).
Das deutsche Verb 'verkarten' ist mehrdeutig. Es kann entweder bedeuten
(1) etwas auf Karteikarten (index cards) schreiben/�bertragen - to
copy/transfer/write down on etc.
(2) etwas in eine topographische Karte (map) oder eine thematische Karte
(chart) eintragen - to enter/fill in/put in; bei Feldaufnahmen und
vorl�ufigen Eintragungen vor Ort auch: to sketch/draft; beim �bertrag von
einer Karte auf die andere auch: to copy/transfer
Gru� ins Kiwi-Land
Rolf-Peter
Ich wuerde sagen "indexing".