Hallo in die Runde,
guten Abend Birte und Irene,
ich habe ein neues Schreiben des Archivs in Breslau erhalten, welches ich nicht lesen kann. Ich bitte daher jemanden in der Runde, mir nachfolgendes Schreiben zu übersetzen:
W odpowiedzi na Pana pismo, Archiwum panstwowe we Wroclawiu uprzejmie imformuje, ze w zespole archiwalnym "Dezozyt Slaskiego Centralnego Archiwum Ewangelickiego" odnaleziono nastepujace materialy:
" es folgende drei Artikelüberschriften von Pastors Emil Tschersich"
W bibliotece naszego Archiwum znajduje sie pozycia: E. Tschersich " Geschichte der Stadt Köben an der Oder".
Nie odnaleziono natomiast kroniki miejscowosci Wangten.
Z powyzszych materialnow archiwalnych badacz moze korzystac w pracowni naukowej Archiwum czynnej od poniedzialku do piatku w godzinach .......
W lipcu pracownia czynna jest od poniedzialku do piatku w godzinach ..., w sierpniu nieczynna.
Jednoczesnie informujemy, ze moze Pan zwrocic z zapytaniem rowniez do Archiwum Uniwersytetu Wroclawskiego... .
Danke im Voraus!
mfg
Gerd Käbisch aus dem verregneten Münster