Englische Beiträge

Hallo in die Runde,

ich hoffe wirklich, dass unsere engen amerikanischen Freunde, die ich über
die Forschung kennen lernen durfte, NICHT lesen, was hier gerade abgeht.
Ich habe Vorfahren aus Schweden und anderen Ländern. Habe leider keine Zeit,
all diese Sprachen zu lernen, um dort etwas zu forschen.
Ich bin bisher mit Englisch immer sehr weit gekommen und auf sehr viel
Toleranz gestoßen.
Ich bin auch dafür, die deutsche Muttersprache zu erhalten, aber diese
Diskussion hier geht mir echt zu weit.
Ich möchte nicht auf die englisch- sprechenden Forscher, aus welchen Ländern
auch immer, verzichten und möchte mich von dergleichen Äußerungen
distanzieren.

Viele Grüße
Sabine Stecker

Hallo Sabine, Harald, Cheryl und all die anderen,

ich kann mich Euch nur anschlie�en. In dieser Liste wie in der Familienforschung allgemein ist es doch ein st�ndiges Nehmen und Geben. Der eine kann mehr geben, der andere (vorerst noch) mehr nehmen. In welcher Sprache ist doch erst mal nebens�chlich. Nur, indem wir zusammen arbeiten, kommen wir weiter.

Hi everybody,

for those who do not speak German: there is a discussion about the language used in this mailing list. Some Germans do not speak English so they cannot understand the English mails. They asked if it should not be better if all mails were translated to German.
Because this is a bilingual list also mails in English are very welcome. Many Americans (and Dutch, Swedish ...) do not speak German but nevertheless they are interested in researching their German roots.
Many of the Germans taking part in this list can speak English and don't have any problems with English mails.
Family research is a mixture between giving and taking. Some can give more than others, others have to take more, at least at the beginning of their research. Only helping each other we can progress. So let us be tolerant and help each other.

Viele Gr��e
Kind regards

Anne Schwarm