Danke für die Unterstützung!

Liebe Listenmitglieder,

durch die Unterstützung von Annette Brokmann und Richard Kurzawa bin ich ein
Stück weiter gekommen.

Vielen Dank!

Wolfsburg ist ein neuer Hinweis, der Erfolg verspricht.

Weitere Informationen sind herzlich willkommen.

Schönes Wochenende!

Joachim (BOLIK)

Moin zusammen.

   Wer hat Zeit und Lust, mir bei der Uebersetzung einer Taufe zu helfen?
   Daenisch - Deutsch.
   Ist bei Archion: Esgrus, Taufen 1857-1897, Bild 41
   Ich wuerde demjenigen aber die Urkunde zusenden.

   Schoene Gruesse
   Uwe

   An-, Abmelden bzw. persoenliche Einstellungen aendern:
   [1]famnord - genealogy.net

References

   1. famnord - genealogy.net

Um welche Taufe handelt es sich - ich sehe ca 10 Taufen auf den beiden Seiten

Inger Buchard
Dänemark

-----Oprindelig meddelelse-----

Aha - Header gründlich lesen :wink:

Anna Christine Margrete Schnack, uægte
Datter af Anna Margrete Henningsen i Rør-
mose (adel. Gods Runtoft), der er en ægte Datter af
afd. Henning Henningsen i Nordskov og afd.
Anna Christine f. Vogt. Ifølge Jordemoder Franks
Anmeldelse har Moderen udlagt Kaadner Cai Hein-
rich Schack i Rørmose som barnefader, og hun
har 10 Maaneder før Nedkomsten havt Ophold hos
Barnefaderen som Huusholderske (42 Aar gl.)
Fadderne: Christine Margrete Ellingsen i Rørmose
Mette Cathrine Niernkranz, sammesteds
Johannes Ellingsen, sammesteds

ACMS, uneheliche
Tochter der AMH in Rohr-
moos (adeliges Gut Runtoft/Rundhof), die eine ehel. Tochter des
weiland HH in Nordskov* und der weil.
AC geb. V. Laut Anmeldung der Hebamme Franck
hat die Kindsmutter den Kätner CHS in Rohrmoos als Kindesvater ausgelegt,
und sie hat 10 Monate** vor der Niederkunft Aufenthalt bei
dem Kindesvater als Haushälterin gehabt (42 Jh. alt).
Gevatter: CME in Rohrmoos, MCN, ebenda, JE ebenda

*Nordskov ist vielleicht = Nordschau. Das müsste die VZ 1860 sagen können
** ausschlaggebend dafür, welches Kirchspiel die eventuellen Sozialleistungen bezahlen sollte

Inger Buchard
Dänemark

-----Oprindelig meddelelse-----

Dann sage ich vielen Dank fuer die prompte Hilfe / Uebersetzung.
   Wuensche allen ein ruhiges, gesegnetes Weihnachtsfest.

   Uwe