Confirm translated assumptions about WINNER/STICKFORT

Hello list,

I would like to confirm some assumptions I have made based on computer
translations of German information I have found about my relatives.
Catherina Maria Elisabeth WINNER married Johann Bernard Joseph STICKFORT on
Feb 05 1793.

Many of the records I have found list him as Stickfort (gnt. Winner) Johann
Bernard/Winner. From what I can gather this means that Catherina owned the
Winner farm and that Stickfort took the family name for that reason.

At the Niedersächsisches Landesarchiv archives I find two references to a
Johann Stickfort from the same time period in Oldenburg. The first is from
Münsterisches Amt Vechta mit Burgmannenkollegium archives under the section
Angelegenheiten einzelner Adelsfamilien bzw. Adelsgüter (Häuser). The case
is described as: Nachricht wegen des Kanons aus dem an den
Artilleriestückmeister Johann Stickfort überlassenen und jetzt im Besitz
des von Elmendorff auf Gut Füchtel befindlichen Grund, für den der von
Elmendorff den Kanon zahlt. Enthält: auch Angaben zu einem zwischen Gut
Füchtel und Gut Welpe gelegenen Damm.

The horrible translation of the legal information, as best I can make it
out, says that Johann Stickfort owned an artillery piece (so I also assume
he was in the Dragoons) that was being given to the Canon of Elmendorff.

Therefore Stickfort was prominent enough to be a member of the military,
and in charge of artillery in some fashion. Catherina however was the
daughter of a land-owner and inherited the farm when her father (Johann
Henrich Winner) died. That means she was the oldest surviving child, which
matches my records because her two older sisters died months apart the year
before she was born.

Do I have that all correct? I would like to include it in the narrative
version of the family history and want to make sure I have it as accurate
as I can for something that happened in the late 1700s

Thank you
Paul Winner