Bürgerbuch auf polnisch

Hallo Listis,

wei� wirklich niemand, wie "B�rgerbuch" auf polnisch hei�en k�nnte,
oder wenigstens so �hnlich ?

Gru�
Bernd Gr�dler

Hallo Bernd,

B�rger = obywatel
Buch = ksiazka
Register = rejestr, wykaz

Ich w�rde es so schreiben, wobei meine Polnisch-Kenntnisse sp�testens bei
der Grammatik restlos am Ende sind:

          obywatel rejestru miejski w Legnicy

evntuell noch: ksiazki obywately w Legnicy

Also, ich bitte um bessere �bersetzungen und grammatikalische
Richtigstellungen !!!

___MitbestenGr��en_________________________________________________________
A. Henry Zimmermann

ICQ#: 158204939

Current ICQ status:
* More ways to contact me <http://wwp.icq.com/158204939&gt;

Hallo Bernd,
vermutlich meintest du die Stadtb�rger?

Der (Stadt)b�rger = mieszczanin, die Stadtb�rger = mieszczanie
B�rgerbuch = ksiega mieszczan
Evtl. k�nnte es auch "spis mieszczan" (B�rgerverzeichnis) oder "metryki
mieszczan" (B�rgermatriken) heissen.
Liegnitzer B�rgerbuch = ksiega mieszczan legnickich
"Obywatel" wird eher im Bezug auf Staatsb�rger benutzt.

Viele Gr��e
Ursula Nordhorn

"A.Henry Zimmermann" schrieb:

Hallo Ursula,

das liest sich doch schon viel besser, als meine laienhafte Variante. ;-))

___MitbestenGr��en_________________________________________________________
A. Henry Zimmermann

ICQ#: 158204939

Current ICQ status:
* More ways to contact me <http://wwp.icq.com/158204939&gt;

Hallo Bernd,
noch eine kleine Erg�nzung meiner vorherigen Mail zu diesem Thema.
Als das polnische Pendant der deutschen B�rgerb�cher k�nnen auch sog.
"ksiegi obywatelskie" gelten, also B�cher, in die neu aufgenommene
Stadtb�rger, die das B�rgerrecht erlangten, eingetragen wurden. Somit
war Henry mit seinen Vermutungen auf der richtigen F�hrte.

Gru�
Ursula Nordhorn

"A.Henry Zimmermann" schrieb:

Hallo,
ich werde sagen:
lista mieszkancow = wykaz mieszkancow

Janusz