Hallo Liste
Erste entschuldigen bitte mein armes Deutsches. Ich benutze einen Übersetzer, AltaVista Babelfish, um von englischem zum Deutschen zu übersetzen. Ich kenne nur einige Wörter des Deutschen.
Mein großes - Großmutter, Bertha HOKE, war in einer Stadt geboren, die Buckorvintke nahe der Stadt von Juliusburg, Krs. Oels. Ich bin nicht 100%, das der Rechtschreibung zwar sicher ist. Sie scheint, Buckorvintke auf dem Bestätigungspapier zu sein, das ich von ihrem habe. Buckorvintke muss ein sehr kleines Dorf nahe Juliusburg sein, weil ich es auf allen möglichen Diagrammen nicht finden kann, die ich betrachtet habe. Ich habe ein Diagramm, das Juliusburg aber nicht Buckorvintke zeigt.
Ich möchte wissen, wenn jedermann mir erklären kann, wenn sie von dieses Dorf gehört haben und wenn die Rechtschreibung des Namens korrekt ist. Auch tut jedermann haben ein Diagramm, das das Dorf zeigen kann.
Danke
Kris Kransel
USA
Hallo List
First please excuse my poor German. I am using a translator, AltaVista Babel fish, to translate from English to German. I only know a few words of German.
My Great Grandmother, Bertha HOKE, was born in a town called Buckorvintke near the town of Juliusburg, Krs. Oels. I am not 100% certain of the spelling though. It appears to be Buckorvintke on the Confirmation paper that I have of hers. Buckorvintke must be a very small village near Juliusburg because I cannot find it on any maps that I have looked at. I have a map that shows Juliusburg but not Buckorvintke.
I would like to know if anyone can tell me if they have heard of this village and if the spelling of the name is correct. Also, does anyone have a map that may show the village.
Thanks
Kris Kransel
USA