Bitte um Uebersetzungshilfe: Latein

Liebe Listenmitglieder,
in einem Kirchenbucheintrag von 1751 finde ich folgende Bemerkung:
"non provisus: de nocte mortuus inventus ante Januam"

Was genau bedeutet das bitte?

Vielen Dank für Uebersetzungshilfen,
Petra (Hölzemann-Brands)

Unvorhergesehen: nachts tot gefunden vor die T�r.
Frits.

Hallo Petra,

non provisus bedeutet: nicht versehen, also ohne Sterbesakramente

Gru�
Barbara

http://barbarakloubert-meineahnenforschung.de/

Hallo Petra,

der Eintrag stammt aus einem kath. KB.
non provisus hei�t nicht: unvorhergesehen, sondern: nicht versehen (mit dem Sterbesakrament)

Gru�

Herbert (Kuba)