Hallo Listenmitglieder,
in der Kommunikantenliste v. 1770 - 1773
steht hinter verschiedenen Familienoberhäuptern (Vater) die Bezeichnung
"Gbur".
Diese K.-Listen sind polnisch verfasst. Nun habe ich natürlich
im Wörterbuch nachgesehen bzw. auch bei Google und
da erscheint immer als Übersetzung "Flegel" oder "Rüpel".
Auch bei alte poln. Berufsbezeichnungen keine Erklärung
gefunden.
Mich macht dabei stutzig, das dieses "Gbur" auch bei
der Trauung mit erscheint.
Dann gibt es noch die Bezeichnung " Inquilino", da finde ich nun wieder
im portugiesischen die Übersetzung - Mieter, Bewohner, Untermieter.
Wer hat andere Erklärungen dafür ?
Vielen Dank im voraus und
viele Grüße Marion