diesen Geburtseintrag von 1908 aus Warschau kann ich nicht lesen. Ist jemand in der Lage und so freundlich, mir den Text zu übersetzen?
Transkribus konnte mir nicht helfen.
Die Eingabe der von mir vermeintlich gelesenen Buchstaben in eine Übersetzungshilfe ergab keinen Sinn, wenn es überhaupt polnisch ist.
Hallo Sabine,
das ist russischer Text in kyrillischer Schrift, also nicht Polnisch.
Die Verwendung der polnische Sprache wurde nach einigen Aufständen in Russisch-Polen durch Rußland verboten, zumindest was die Führung der Zivilstandsregister angeht.